Sabtu, 11 Februari 2017

Lirik Lagu-Lagu Nias

BALOI KHIGU

Baloi khigu taha ua dõdõmõ
Fefu zino tabu’u.. Tenga lõ badõdõgu
Walõ alio a’ozu.. So simõi taha taha
Uandrõ khõu bõi lau õ ba mbõ’õ
Aro’õ dõdõu khõgu.. Bõi fodombua dõdõmõ
Naso atõ ginõtõ batalau mo ngambatõ

Faduhusi tõdõu akhigu.. Fefu zino u’wa õ khõu
Tenga hasalua mba mbewegu
Nosoi oroi badõdõgu sindruhu
Haya ugõ zino ufili ba wa aurigu
Uandrõ khõu bõi lau õ ba mbõ’õ
Aro’õ dõdõu khõgu.. Bõi fodombua dõdõmõ
Naso atõ ginõtõ batalau mo ngambatõ

Faduhusi tõdõu akhigu.. Fefu zino u’wa õ khõu
Tenga hasalua mba mbewegu
Nosoi oroi badõdõgu sindruhu
Haya ugõ zino ufili ba wa aurigu

Faduhusi tõdõu akhig.. Fefu zino u’wa õ khõu
Tenga hasalua mba mbewegu
Nosoi oroi badõdõgu sindruhu
Haya ugõ zino ufili ba wa aurigu
Haya ugõ zino ufili ba wa aurigu ho.....

LO FANGALI
Aetu heu dödögu kafutö dangagu
Mogihi moto’u mbörö mbugu
Me so zimöi mamatunö khögu
Ya’ugö khi öröiga fefu

Oi zara fa’alai dozi niha samaigi
Lö mu’ötö mbogi menewi
Me yaita fa dedema li.. No örugi ödari-dari

Hana wa’alio ita si’ai fabali
Lö nini-nini awai zangifi
No öröi furi ama ina samaeri
Heza u’alui wangali akhi

He lö möido u’obini  ba lö niha si fakhili, 
ya’e wa’asökhi
Oi zara la e’esi awöu ziso fasui, lö fangona li
Hadia langu wa’auri  si tebai te a’azökhi, wano ogömi

He möi tou ndröfi, lö fangandrauli, awai no awai
He möi tou ndröfi, lö fangandrauli, awai no awai

UWALINGA FANGIFI
Uwalinga fangifi me ifa’ema khögu dowi towi
Sambalö nakhi ita fabali
Me so niha zimöi mame’e li soroi zefo nasi
Lö döfi tafakhai zinali wa’omasi
No öetuö lö khöu fangona li
Tödögu tolazi no olifuö mbu’usa li

No uwaö utörö li me fao ita wohene asi
Wa ya’o khi ha si manga gazi
Ero maökhö hatö fakuli awaitö wangalui
Öwaö tödöu nakhi lö fangandrauli furi
Sambalö tafalua mbu’usa li
Hana wa tobali dödöu akhigu si sökhi

He bawa hagaini dödögu so gögömi
Akhigu si sökhi no fao ia ba ruru nangi
Lö fa’abölögu ba wogamö naha nia azuni
Me no tönu khögu ba wa’auri lö faomasi

Jumat, 10 Februari 2017

Amaedola Nono Niha

Hulö harita, olifu ia gulinia (Bagaikan kacang lupa akan kulitnya) Artinya : Seseorang yang melupakan asal-usulnya atau yang melupakan seseorang yang telah berbuat baik kepadanya.

Böi bunu gulö fasalatö (Jangan membunuh ular setengah-setengah jikalau masih hidup ular itu akan mematokmu kembali) Artinya: Hendaknya dalam melakukan sesuatu hal harusnya sampai tuntas agar tidak menjadi bumerang nantinya.

Hulö ni femanga mao, ihene zinga (Bagaikan kucing yang sedang makan di mulai dari pinggiran) Artinya: Dalam melakukan sesuatu hal, di mulai dengan hal yang mudah ke yang sulit.

Hulö la'ewa nidanö ba ifuli fahalö-halö (Bagaikan air di potong-potong tetap bersatu kembali) Artinya: Sesuatu yang tidak bisa untuk di pisahkan.

Abakha zokho safuria moroi ba zi oföna (Lebih dalam luka terakhir dari pada luka yang pertama) Artinya: Sesuatu tindakan akan sangat terasa pada akhirnya.

Hulö zigi sitoba'a lela = Seseorang yang tidak berani mengungkapkan sesuai

.Bõi fabu'u aya ndraono lawere, fawere-were dania = Tak usah berjanji kalau tak mampu ditepati, karena janji adalah tecantumkan di blog ini, mungkin ada tambahan dari saudara-saudara, monggo silahkan di tambah.

Ligi-ligi siliwi, fa lö tofesu mbagi
Hese-hese nazese, fa lö tofesu gahe
artinya:Berhati-hati dalam bertindak

Hulö muhede mburu’u kökö
Ha ba mbörö humöngo-höngö
Ba gamozua döhö manö
artinya:Rencana yang mendapat publikasi luas, tetapi tak bekelanjutan atau tidak terealisasi.

Na ha sara dödö, na ha sara li
Ta’olikhe gawöni, ta’olae guli nasi
artinya:Kalau ada persatuan, pekerjaan yang berat sekalipun bisa ditangani.

Hulö zonowi ba na’ai
Na sökhi mbua, na sökhi lai
Ta’asese’ö wamakhai
artinya:Kalau pertalian (h
Gofu hezoso mõi lõsu ba igo'õ-go'õ ia uliho = Sifat dan perilaku itu akan selalu dibawa-bawa kemanapun perginya.

Abolo duhe moroi ba nangi Artinya: Orang pendiam lebih pandai dari orang yg banyak bicaraAlau ndrono sidarua molaya Artinya :Akan Jatuh Anak Yang Dua Orang Menimang

Abölö wamera’ö dima ba alua zafeto artinya Kalau kita terlalu menekan seseorang, dia bisa membalas dengan kasar.

Abu’a gömö, lö abu’a li artinya Kata-kata sindiran (yang menyakitkan hati) sering terlalu sulit dilupakan.

Alabu ndraono si darua molaya, owöra wakhe si darua mondrino artinya Pekerjaan yang dikomandoi banyak orang bisa berantakan.

Aoha noro nilului wahea, aoha noro nilului waoso, alisi tafadayadaya, hulu tafaewolowolo artinya Pekerjaan (masalah) yang dikerjakan (dipecahkan) secara bersama-sama akan lebih gampang tuntasnya.

Böi aekhugö luo ba wönu artinya Amarah jangan dipendam.

Böi gesigesi mbowo lawa, wa aröu siyawa – ya’e tou mbua ma’ae, tadölö gaheda waneu artinya Bersikap dan bertindaklah realistis, jangan berkhayal.

Böi tuko wulawa tanömö golowingöu artinya Jangan mencari atau menciptakan masalahmu sendiri

Hulö dalaho barö zole Artinya Bak katak dalam tempurung (berpikiran sempit).

Hulö fambambatö galitö, hulö famatua mbalö ndrögö – sambua mbongi fambambö, samuza luo aröu manö artinya Mengkiaskan hubungan tak serasi antara dua pihak yang ditandai dengan semakin saling menjauhi.

Hulö fatuko bawa zangasio Artinya Mengkiaskan dua pihak yang saling menyalahkan, padahal kedua-duanya punya andil dalam suatu persoalan.

Hulö malu dahönagö, sambua ihalö isaitagö – hulö malu daföfögö, sambua ihalö iföfögö artinya Pandai menghemat (menabung hasil kerja)

Hulö motomo lagigia, hulö motomo la’oro, lö arara ba lö aroro Artinya Dikiaskan pada usaha atau organisasi yang tidak bertahan lama

Hulö muhede mburu’u kökö, ha ba mbörö humöngo-höngö, ba gamozua döhö manö Artinya Rencana yang mendapat publikasi luas, tetapi tak bekelanjutan atau tidak terealisasi.

Hulö wahö, lö manga ia na lö labözi doyonia artnya Dikiaskan pada orang yang kurang atau tidak punya inisiatif, yang selalu menunggu komando dari orang lain.

Hulö zonowi ba na’ai, na sökhi mbua, na sökhi lai, ta’asese’ö wamakhai artinya Kalau pertalian (hubungan lewat perkawinan antara dua keluarga) sebelumnya baik, maka diharapkan pertalian berikutnya.

Ligi-ligi siliwi, fa lö tofesu mbagi, hese-hese nazese, fa lö tofesu gahe. Artinya Berhati-hatilah dalam bertindak. Artinya Samösa zi manga na’a, samösa zi göna gitö

Seorang yang berbuat, orang lain yang menanggung akibatnya. Artinya Sara mbu, sambua limi, ifadukhai zoya sibai artinya Seseorang, melalui perbuatannya, bisa menjadi perusak persatuan atau hubungan kekeluargaan.

Hulö latawi mboro'e, ebua högö moroi ba gi'o = Lebih baik menyelesaikan masalah secara kekeluargaan daripada menunggu pihak yang berwajib untuk bertindak/ menyelesaikannya.

Hulö zogohi boro'e, fatambu nigohi ba fatambu zogohi. =Baik yang kalah maupun yang menang, sama-sama menanggung akibat/ resiko.

Hulö mbaewa ba dete gahe, u'ewa göi ba ahegu tou, ba lö göi u'ewa ba ahulua = Keragu-raguan dalam mengambil suatu keputusan dalam sesuatu hal, karena telah diselimuti oleh berbagai pertimbangan.

Hulö zigi sitoba'a lela = Seseorang yang tidak berani mengungkapkan sesuatu.

Wura-wura si lö motutu bu'u, mangawuli khögu hanu-hanu = Semua apa yang telah diucapkan/ diperbuat oleh seseorang akan dirasakannya sendiri akibatnya.

Alölö nafo na no munganga, ahori gö na no mu'a, awai zi lö mondröi zi lö taya ha taromali si sambua = Berbuat baik kepada seseorang merupakan mahkota yang agung dalam hidup.

Hulö La'ewa nidanö ba ifuli fahalö-halö = Rasa kepersaudaraan itu sangat kuat dan susah untuk dipecahbelahkan meskipun banyak hal yang merupakan tantangan diantara kehidupan orang yang bersaudara.

Hulö latunu go'o ba dumöri samösa zamaböli, felendrua zanöri-nöri = Apa bila ada suatu pertikaian/pertengkaran/ masalah di antara dua pihak, maka dari keseluruhan jumlah pihak ketiga yang datang, hanya satu orang yang hendak memberikan solusi namun ratusan orang berkehendak untuk memanas-manaskan/ mengobarkan api permasalahan.

Mu'ogöri mbalugu böi söbi, foriti-riti manö.= Menakut-nakutkan seseorang dengan maksud tak sungguhan.

Sökhi wame'e sökhi wanou'ö, awai zimörö zimate =  Keputusan yang baik dan benar akan selalu diakui dan diindahkan.

Solalau niasa, solalau tufo, ha elungu ba mböröta ba elungu ba hogu. = Pikirkanlah lebih dulu apa yang hendak kamu lakukan sebelum melakukan sesuatu hal, supaya kamu tidak meraba-raba lagi apa yang semestinya anda perbuat kemudian. (Juga: Turutilah peraturan supaya kamu tak mendapat banyak masalah di kemudian hari).

Hulö geu safatö hogu = Seseorang yang tak punya semangat dan atau harapan dalam hidupnya.

Akha mate mbaewa, si radi nawö = Meskipun semuanya habis untuk sesuatu hal, namun apabila hasilnya setimpal dengan hal itu, maka itupun tidak akan dikatakan  "merugikan".

Kauko ba hili kauko ba ndraso, faolo ndra'ugö ba ufaolo göi ndra'o, faoma ita fao-fao. = Mari kita saling menghargai (pendapat) sesama supaya suatu permasalahan dapat terselesaikan dengan kesepakatan bersama dan adil.

Bõi auko dödö dalimbo ba bõi obu'u dõdõ landrõta. = Hargailah perasaannya, sudah tahu dia sedang susah (sedih), tak usah lagi menambah beban pemikirannya

Kamis, 09 Februari 2017

Info Gempa

Gempa bumi mengguncang Kota Medan, dan sekitarnya, Jumat (10/2/2017) dinihari.

Berdasarkan catatan Badan Meteorologi, Klimatologi dan Geofisika (BMKG) Sumatera Utara, gempa pertama tercatat dengan magnitude 3,6 pada Skala Richter (SR) pada pukul 00:19:27 WIB.

Lokasi gempat 3,24 Lintang Utara, dan 98,48 Bujur Timur (BT).

Gempa berada di darat, 28 kilometer barat laut Kabupaten Karo, Sumut pada kedalaman 10 kilometer.

Guncangan gempa bumi dirasakan masyarakat Kota Medan dan sekitarnya, pada Jumat (10/2/2017), sekitar pukul 00.19 WIB. Gempa pertama terjadi pukul 01.07 WIB.

Berdasarkan informasi yang diperoleh Tribun Medan/www.tribun-medan.com dari situs BMKG, gempa susulan dirasakan lebih kuat dengan kekuatan 4,5 SR.

Sabtu, 04 Februari 2017

Marga Nias

Berikut adalah marga-marga yang dipakai oleh Suku Nias. Orang Nias menggunakan nama marga mengikuti garis keturunan ayah.

A

Amazihönö. Amuata

B

Baeha, Baene, Bate'e, Bawamenewi, Bawaniwa'ö, Bawö, Bali, Bohalima, Bu'ulölö, Buaya, Bunawölö, Bulu'aro, Bago, Bawa'ulu, Bidaya, Bazikho, Baewaai

D

Dachi, Daeli, Daya, Dohare, Dohöna, Duha, Duho, Dohude, Dawölö, Da'o

F

Fau, Farasi, Finowa'a, Fakho, Fa'ana,Famaugu, Fanaetu, Falakhi

G

Gaho, Garamba, Gea, Ge'e, Giawa, Gowasa, Gulö, Ganumba, Gaurifa, Gohae, Gori, Gari, Gaidö

H

Halawa, Hala Wawa, Harefa, Haria, Harita, Hia, Hondrö, Hulu, Humendru, Hura, Hoya, Harimao,Halu, Halua na'a

L

Lafau, Lahagu, Lahömi, La'ia, Luaha, Laoli, Laowö, Larosa, Lase, Lawölö, Lo'i, Lömbu, Lamölö, Lature, Luahambowo, Lazira, Lawelu, Laweni, Lasara, Lase, Laeru,

Löndu go'o, Lugu, Laya

M

Maduwu, Manaö, Maru'ao, Maruhawa, Marulafau, Mendröfa, Maruabaya, Möhö, Marunduri, Mölö, Manaraja

N

Nazara, Ndraha, Ndruru, Nehe, Nakhe, Nadoya, Namo

O

Ote

S

Sadawa, Sa'oiagö, Sarumaha, Saro, Sihönö, Sihura, Sisökhi, Saota, Saniago

T

Taföna'ö, Telaumbanua, Talunohi, Tajira

W

Wau, Wakho, Waoma, Waruwu, Wehalö, Warasi, Warae, Wohe

Z

Zagötö, Zai, Zalukhu, Zamasi, Zamago, Zamili, Zandroto, Zebua, Zega, Zendratö, Zidomi, Ziliwu, Ziraluo, Zörömi, Zalögö, Zamago zamauze.

Semoga bermanfaat!!
By_SamHalawa